تبليغاتX
ترجمه متن آهنگ های خارجی
جمعه چهارم آبان 1386

 دوستان...برای درخواست آهنگی که میخواهید ترجمه اش را ببینید کافیست در قسمت "درخواست و نظر" همین ترجمه نام خواننده و آهنگ موردنظر خود را به انگلیسی بنویسید.

 

 

In the day

In the night

Say it right

Say it all

You either got it

Or you don't

You either stand or you fall

When your will is broken

When it slips from your hand

When there's no time for joking

There's a hole in the plan

 

Oh you don't mean nothing at all to me

No you don't mean nothing at all to me

Do you got what it takes to set me free

Oh you could mean everything to me

 

I can't say that I'm not lost and at fault

I can't say that I don't love the light and the dark

I can't say that I don't know that I am alive

And all of what I feel I could show

You tonight you tonight

 

Oh you don't mean nothing at all to me

No you don't mean nothing at all to me

Do you got what it takes to set me free

Oh you could mean everything to me

 

From my hands I could give you

Something that I made

From my mouth I could sing you another brick that I laid

From my body I could show you a place God knows

You should know the space is holy

Do you really want to go?

 

در روز

در شب

راستش را بگو

همه اش را بگو

اگر همه اش را فهمیدی

یا نفهمیدی

اگر که بایستی یا بیفتی

وقتی که آرزویت شکسته است

وقتی که از دستت سر می خورد

وقتی که فرصتی برای شوخی نیست

یک ایرادی در نقشه هست

 

اوه تو به هیچ وجه هیچ ارزشی برای من نداری

نه تو به هیچ وجه هیچ ارزشی برای من نداری

متوجه شدی که آزاد کردن من چه بهایی دشارد؟

اوه تو می توانستی همه چیز من باشی

 

من نمی توانم بگویم که گم شده و پریشان نیستم

من نمی توانم بگویم که نور و تاریکی را دوست ندارم

من نمی توانم بگویم که نمی دانم که زنده ام

و تمام چیزی که حس می کنم را می توانستم امشب به تو نشان بدهم

 

اوه تو به هیچ وجه هیچ ارزشی برای من نداری

نه تو به هیچ وجه هیچ ارزشی برای من نداری

متوجه شدی که آزاد کردن من چه بهایی دارد؟

اوه تو می توانستی همه چیز من باشی

 

از دستهام می توانستم به تو

چیزی بدهم که خودم درست کرده ام

از دهانم می توانستم بخوانم آجر دیگری را که چیدم

از بدنم می توانستم جایی را به تو نشان بدهم که خدا می شناسد

تو باید بدانی که آن مکان مقدس است

آیا واقعا می خواهی بروی؟

 

لینک دانلود 

لینک ثابت
 ترجمه شده در ساعت 16:56  توسط   | 

~ ~ ~
چهارشنبه دوم آبان 1386
 دوستان...برای درخواست آهنگی که میخواهید ترجمه اش را ببینید کافیست در قسمت "درخواست و نظر" همین ترجمه نام خواننده و آهنگ موردنظر خود را به انگلیسی بنویسید.

به دلیل زیاد بودن درخواستها من سعی می کنم هر پستی که می زنم حاوی دو تا ترجمه باشه تا کار سریعتر پیش بره.

Monday night I feel so low

Count the hours they go so slow

I know the sound of your voice

Can save my soul

City lights, streets of gold

Look out my window to the world below

Moves so fast and it feel so cold

And I'm all alone

Don't let me die

I'm losing my mind

Baby just give me a sign.

 

Chorus:

And now that you're gone

I just wanna be with you

And I can't go on

I wanna be with you

Wanna be with you

 

I can't sleep and I'm up all night

Through these tears I try to smile

I know the touch of your hand

Can save my life

Don't let me down

Come to me now

I got to be with you some how

Repeat Chorus

 

And now that you're gone

Who am I without you now

I can't go on

I just wanna be with you

 

Repeat Chorus Until Fade

 

دوشنبه شب احساس خواري و پستي مي كنم

ساعتها را مي شمرم، آهسته پيش مي روند

آهنگ صدايت را مي شناسم

مي تواند روحم را نجات دهد

نورهاي شهر، خيابانهاي ساخته شده از طلا

از پنجره ام به دنياي زير پايم نگاه مي كنم

بسيار سريع پيش مي رود و خيلي سرد به نظر مي رسد

و من كاملا تنهايم

نگذار بميرم

دارم عقلم را از دست مي دهم

عزيزم فقط به من يك امضا بده

 

و حالا كه رفته اي

فقط می خواهم با تو باشم

و نمی توانم ادامه دهم

می خواهم با تو باشم

می خواهم با تو باشم

 

نمی توانم بخوابم و تمام شب بیدارم

میان اشکها سعی می کنم لبخند بزنم

من می دانم که لمس دست تو

می تواند زندگی من را نجات دهد

من را از خودت مران

الان پیش من بیا

هرجور شده باید با تو باشم

 

و حالا كه رفته اي

فقط می خواهم با تو باشم

و نمی توانم ادامه دهم

می خواهم با تو باشم

می خواهم با تو باشم

 

و حالا که رفته ای

بدون تو من که هستم؟

نمی توانم ادامه دهم

فقط می خواهم با تو باشم

 

و حالا كه رفته اي

فقط می خواهم با تو باشم

و نمی توانم ادامه دهم

می خواهم با تو باشم

می خواهم با تو باشم

(تکرار تا پایان آهنگ)

 

لینک دانلود (البته با کیفیت پایین)

--------------------------------------------------------------------------

I know it's late in your time
And we'd been talking for hours here
You don't have to tell me

I see that look in your eyes
And I know someone say goodbyes oh yeah
I feel it coming

And I hear you take a deep breath
And my hands are starting to sweat
I don't want you to
I don't want you to leave yeah

Stay here tonight stay here tonight
Just when you around me everything's right oh no
I don't leave me alone
Stay here tonight stay here tonight
I wanna hold you in my arms show you worth that's life oh no
I need you I need you

You crap your coat and I'm dying
But I know for years till deciding yeah
There's nobodies moving
Time stops and everything's quiet
I'm begging on for my life in you
You don't even see it

And then you coming closer
And baby it's not over
Till I hear you say till I hear you say
Goodnight oh yeah

Stay here tonight stay here tonight
Just when you around me everything's right oh no
I don't leave me alone
Stay here tonight stay here tonight
I wanna hold you in my arms show you worth that's life oh no
I need you I need you

Something about you saying is not
Something about you makes me feel like I'm nobody

Stay here tonight stay here tonight
Just when you around me everything's right oh no
Don't leave me alone

Stay here tonight stay here tonight
Just when you around me everything's right oh no
I don't leave me alone
Stay here tonight stay here tonight
I wanna hold you in my arms show you worth that's life oh no
I need you I need you

Stay with me tonight I need you Stay with me tonight I need you
Stay.. [fade out]

 

 

می دانم که دیرت شده است

و ساعتهاست که ما داریم صحبت می کنیم

نیازی نیست به من بگویی

 

من آن نگاه را در چشمانت می بینم

و می دانم که کسی می گوید "خداحافظ"(آره)

من آمدنش را حس می کنم

 

و من می می شنوم که تو یک نفس عمیق می کشی

و دستهای من شروع به عرق کردن می کنند

من نمی خواهم که تو

من نمی خواهم که تو ترکم کنی(آره)

 

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

فقط وقتی تو اطراف منی همه چیز روبه راه است(نه)

مرا تنها نگذار

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

می خواهم تو را در دستانم بگیرم و به تو نشان بدهم ارزش این زندگی را

من به تو نیاز دارم، من به تو نیاز دارم

 

تو کتت را می پوشی و من دارم می میرم

ولی من می دانم که تا تصمیم گیری تو سالها می گذرد(زمان کند می گذرد)

هیچ کس حرکت نمی کند

زمان می ایستد و همه چیز ساکت است

من دارم برای زندگی با تو التماس می کنم

تو حتی آن را نمی بینی

 

و بعد تو نزدیکتر می آیی

و عزیزم هنوز تموم نشده

تا وقتی که می شنوم، تا وقتی که می شنوم

"شب بخیر"(آره)

 

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

فقط وقتی تو اطراف منی همه چیز روبه راه است(نه)

مرا تنها نگذار

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

می خواهم تو را در دستانم بگیرم و به تو نشان بدهم ارزش این زندگی را

من به تو نیاز دارم، من به تو نیاز دارم

 

چیزی درباره ی حرفهای تو ...

چیزی درباره ی تو باعث می شود من حس کنم هیچکس نیستم

 

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

فقط وقتی تو اطراف منی همه چیز روبه راه است(نه)

مرا تنها نگذار

 

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

فقط وقتی تو اطراف منی همه چیز روبه راه است(نه)

مرا تنها نگذار

امشب اینجا بمان، امشب اینجا بمان

می خواهم تو را در دستانم بگیرم و به تو نشان بدهم ارزش این زندگی را

من به تو نیاز دارم، من به تو نیاز دارم

 

امشب با من بمان، من نیاز دارم که امشب با من بمانی، من به تو نیاز دارم

بمان...

لینک سالمی برای دانلود این آهنگ پیدا نکردم.

===

بیوگرافی کوتاه:
نام کامل (انریکو میگوئل ایگلسیاس پریسلر) انریکو کوچکترین پسر خولیو ایگلسیاس، معروف ترین خواننده ی اسپانیایی است که البته پدرش اذعان داشته که دوست داشته پسرش هر کار دیگری را پیش می گرفته تا خوانندگی اگر چه انریکو پسر خولیوی معروف بود اما از همان آغاز رابطه چندان صمیمانه ای با پدرش نداشته زیرا او بیشتر وقتش را در خارج از منزل بوده و همچنین انریکو از اینکه مادرش تنها زن زندگی پدرش نیست ناراحت بود و این شیوه را نمی پسندیده انریکو در هشت می سال هزار و نهصد و هفتاد و پنج در مادرید اسپانیا به دنیا آمد مادرش که روزنامه نگاری به نام ایزابل پریسلر آرتسریا بوده که 8 سال پس از تولد انریکو از پدرش جدا شده است. او در سیزده سالگی پا بهدنیای موسیقی گذاشت که تاکنون بیش از سی میلیون از نسخه های آلبوم هایش به فروش رفته و جالب این است که تنها هفت آلبوم بیرون داده انریکوبه چهار زبان انگلیسی و اسپانیایی و ایتالیایی و پرتغالی تا حالا خوانده است که ترانه های اسپانیایی و انگلیسی او بیشتر مورد استقبال بوده است...(منبع)

 

لینک ثابت
 ترجمه شده در ساعت 12:44  توسط   | 

~ ~ ~